Yang Tidak Dibicarakan Ketika Membicarakan Cinta [2013)

By the grace of God I bring you this film review tonight.

Last night I was not feeling well enough to write.

And so I am happy to give you my first review of an Indonesian film.

It is a wonderful piece of cinema and is available on Netflix in the U.S. currently as What They Don’t Talk About When They Talk About Love.

I will just say this.

Any film which includes a character sneezing his glass eye out of his head is ok by me.

Which is to say, this is a pretty strange film.

But it is not strange in an uptight, contrived, David Lynch sort of way.

Perhaps it is the basic situation which makes this film quixotic.

The bulk of the “action” takes place at a “special” school (as it is called in the subtitles).

The beautiful young people at this school all struggle with visual impairment.

There is, however, one very important character who is sighted yet cannot hear.

[We will get to him in due time]

When I tried to watch this film last night, I was not feeling very well (as mentioned previously).

And so in my debilitating moments of bubbling, dull panic I was trying to first situate this film culturally.

There was some blurb about a Dutch film fund.

And the real bit of text at the head of the film which threw me off the scent:  a reference to the Busan film fund.

Knowing Busan, I figured, “Great!  I am watching a South Korean film.”

I felt somewhat comfortable marginally knowing the cinema tradition in which I had just entered.

But as I saw women and young girls in Muslim garb, I began to question.

Indeed, even on tonight’s complete viewing, it was only 3/4 of the way through the film that I realized I was watching an Indonesian production.

Call me stupid.

Fine.

But this is not a cinema (nor a language) with which I have any experience.

It was only when I saw Jakarta on the side of a bus that I felt fairly confident where the story had been set.

So yes, this is an Indonesian film in Indonesian (or dare I say Malay).

The scope and breadth of this language is not altogether clear to me, but it seems that Indonesian is a “register” (in linguistic terms) of Malay.

Being the dunce that I am, “register” seems an awful lot like “dialect”, but I’m sure most linguists would roundly dismiss this generalization.

Perhaps “jargon” is a better synonym for “register”.

In any case, Malay (of one type or another) is spoken by about 290 million people worldwide.

But we will stick to the term Indonesian (as per the language).

Our whole film is in that language (except for one line in Javanese).

Javanese, unlike Indonesian, is not a form of Malay.

It is quite distinct.

But on to the movie!

First we must pay our respects to the highly-talented director:  Mouly Surya.

Based on a cursory search, this would be Mr. Surya (Mouly being far more common as a male name).

Ah…but thank God for research!

Our director, in fact, is MS. Surya.

She is a 36-year-old native of Jakarta.

But really, male or female, this is an obvious work of cinematic art.

What They Don’t Talk About When They Talk About Love isn’t perfect, but it’s frighteningly close.

Which isn’t to say it’s frightening.

It’s not.

But it’s a film which sneaks up on you.

Cineastes may be familiar with the term “slow cinema” which has been bandied about here and there especially in recent years.

There may be some of that here…like when the character Diana combs her hair exactly 100 times.

[I was sure she was going to stop at 88…that number being good luck in Southeast Asian cultures]

Indeed, we are with the character for a seemingly interminable session of hair-brushing at her “boudoir”.

However, that is one of the few times where the “slow cinema” idea has our film run astray temporarily.

Other uses of the technique (an extreme of Deleuze’s “time-image”?) are quite effective and evoke the loneliness of sightless life.

Granted, no two lives are the same.

But the Indonesia pictured in our film is not an economic wonderland.

Quite the opposite.

It is a rather humble school in which students have very basic accommodations.

And as is so often the case, economic struggles exacerbate and compound coexisting problems.

But don’t get me wrong:  it appears that the students portrayed actually have it very lucky in the context of their nation (all things considered).

Arguably the star of the film is Karina Salim.

Her situation is one of ballet lessons…and a doting mother.

That said, her roommate has a family which is struggling economically.

It is a strange juxtaposition.

But let’s focus on Ms. Salim.

Her acting is really fantastic.

Whether she is blind in real life, I know not.

But her portrayal of the character Diana is in the great tradition of pathos which touched on the works of Beethoven and Tchaikovsky.

The French adjective pathétique.

In English, we (if I may speak for us English speakers) tend to regard pathétique as descriptive of poetic pathos.

Deep expression.

And that is exactly what Karina Salim exhibits in her delicate acting throughout this film.

Her character, Diana, is right on the cusp of womanhood.

And in a very moving set of sequences, we see her quietly preparing her underwear for the week.

The moment of her first menstruation is a cause for secret celebration.

Indeed, she shares this ascent to adulthood with only her mother…on a joyous little phone call which we overhear.

Which brings us to culture.

We almost feel embarrassed knowing this intimate detail of character Diana’s life.

But American films are so much more explicit in so many ways.

Perhaps we are shocked because the reality of womanhood is rarely addressed in Hollywood movies.

And so we see that Hollywood still has taboos.

In this age in which anything goes, honest depiction of mundane-yet-visceral life realities (such as menstruation) are all but absent (save from a film like Carrie [1976]).

It’s been a long time since I’ve seen this particular kind of honesty about femininity onscreen.

But what the hell do I know?  I’m a dude.

So let’s back to the film.

While Ayushita is very good as Diana’s roommate, it is really Nicholas Saputra who is the other star of this film.

His character is a deaf punk rocker.

[Let that one sink in for a second]

Every day he has a different shirt.

The Sex Pistols.  Led Zeppelin (?!?).  The Clash.  Joan Jett.

He definitely has the best hairstyle in the film.

[A strange zig-zag bleach job which I’ve never seen previously]

His character Edo is a social engineer par excellence.

Yes, there is some trickery in this film.

But it is not malicious.

Or if it begins as malicious, it is transformed into something quite beautiful.

[think Amélie]

But here’s where things get really strange.

There is really no decorous way of putting this, but there are a few characters in this film which pop up from time to time…AND I HAVE NO IDEA WHO THEY ARE!

There is a rather tasteless meme going back generations that all Chinese people look the same to a Westerner.

[And, perhaps, all Brits (for instance) look the same to a Chinese person]

But, again, there are some characters in this film which seem to be playing out some subplot which escaped me completely.

Indeed, I have so rarely seen anything like it that I can only associate my confusion with that felt by so many in relation to the surreal Howard Hawks narrative in The Big Sleep.

Granted, in our film this is a very minor element.

But it is still disorienting.

Was there some series of edits which mangled this film?

Can I really not tell one Indonesian person from another?

I don’t know.

You’ll have to see it for yourself.

And explain to me exactly what is going on.

For instance, does the blind character Andhika somehow learn how to drive a Vespa around town?

And is he cheating on Diana?

Or is Diana cheating on herself?

Are there two Dianas?

Again, a few scenes completely lost me.

But they do not ruin the general continuity of this film.

If anything, they add a mercurial charm to the whole affair.

And so I wholeheartedly recommend this film which portrays a side of life on which many of us are completely uninformed.

Visual impairment.  Braille.  Hearing impairment.  The difficulty of asking a clerk at 7-Eleven, “what kind of cigarettes do girls buy” in sign language.

And there is beauty in this world.

The appreciation for just a glimmer of sight (however blurry).

And yet, the difficulty of EVERY SINGLE TASK.

Most of all, this is a love story.

Two love stories (at least).

[not counting the extraneous players which pop up here and there]

But it is a very, VERY unique love story.

For me, it is an incredibly moving film because of the acting of Karina Salim and also Anggun Priambodo (who plays Andhika).

So take an adventure to Jakarta.  Capital of Indonesia.  World’s fourth-most-populous country.

While Indonesia is approximately 87% Muslim, this film portrays a diversity of religious devotion.

Indeed, while one student prays, another listens to a radio play (as one would have heard in the days of Basil Rathbone and Nigel Bruce on The New Adventures of Sherlock Holmes [1939-1946]).

Indeed, this scene of overlap…with religion in the background (the praying student) and learning in the foreground (listening to a lesson?  or just a bit of entertainment for the girls who live at this school?) is one of the most fascinating from a visual and cultural perspective.

I cannot pretend to know what is going on in all of the footage.

And so an expert on education for the visually impaired in Indonesia would perhaps be able to elucidate some of the more esoteric aspects of this film.

In the meantime, enjoy!

-PD

Ljubavni slučaj ili tragedija službenice P.T.T. [1967)

Something draws me to Eastern Europe.  I blame Romania.  Thank you Romania!  Yes, there was something about the ambiance which director Cristian Mungiu conjured up in 2007’s 4 Months, 3 Weeks and 2 Days (4 luni, 3 săptămâni și 2 zile) which has stayed with me for a long time.

Really, it’s a rather mundane part.  Near the top of the film.  The goddess Anamaria Marinca traipses down the hall to find some soap…and cigarettes.  The scene is a college dormitory in communist Romania (pre-December 1989).  Girls in one room chat about beauty products.  There seems to be a good bit of bartering going on.  Marinca is mainly uninterested.  Looking for a certain kind of soap (if I remember correctly).  On the way back to her room she stops off at the room of a foreign student (non-Romanian) who sells cigarettes and gum and stuff.  The whole film she is searching for Kent cigarettes (a few mentions of this brand).  Not surprisingly, there are no Kents to be had in the dorm.  She settles for something else.  Perhaps.  I don’t know.

She stops and admires some kittens which someone has taken in.

It is astonishingly real.  On par with Roberto Rossellini.

Indeed, it might be said that all New Waves (from the nouvelle vague to the Romanian New Wave) have their birth in the neorealist films of Rossellini.

But Mungiu added a new wrinkle.

Marinca.  [The goddess of whom I spoke.]

Marinca is unglamorous.  No one is glamorous in 4 luni, 3 săptămâni și 2 zile.  We get the impression that it is the waning days of Ceaușescu’s reign.

Times are tough.  The policies of the state haven’t worked out so well.  It bears some resemblance to a prison.  Material items take the place of money (reminiscent of cigarettes as currency in jails).

What I have yet to define in this article is “goddess”.  What do I mean by that?

Well, I’m glad you asked!  Marinca (particularly in this film) is a goddess to me because she represents the opposite of the typical American woman in the year 2015.  Her beauty is her soul.  Her beauty is her loyalty to her roommate and friend Găbița.  Her beauty is her dedication to acting.  She is completely immersed in her unglamorous role…and it is eye-watering.

I have mentioned a similar impression (which further solidified my admiration for Romanian films) I got from watching Dorotheea Petre in The Way I Spent the End of the World (Cum mi-am petrecut sfârşitul lumii).  This masterpiece by director Cătălin Mitulescu preceded Mungiu’s Palme d’Or-winning film by about a year (2006).  I was again struck by another goddess of film (Petre) who, with the help of her auteur, created a character also in direct opposition to the meretricious, vacuous ideal of American womanhood in the 21st century.

And so it is that we finally come to the film under consideration:  Душан Макавејев‘s Love Affair, or the Case of the Missing Switchboard Operator.  Dušan Makavejev is Serbian.  Out of deference to his country I have listed his name in Cyrillic script.  Likewise, the title of the film (at the top) is in Serbo-Croatian.  It is a grey area about which I am not completely informed.  Suffice it to say that Croatia seems to generally use Roman letters (as opposed to the Serbian usage of Cyrillic).  It is a bit like the distinction (and writing differences) between Urdu and Hindi [which I have heard described as essentially the same language, but with two different writing systems].

I prefaced this article on Ljubavni slučaj ili tragedija službenice P.T.T. with my own backstory concerning Eastern European cinema because it is relevant to my approach going forward.

Before coming to this, my first Yugoslav (1967) film, I opened up the can of worms which is Czech cinema by reviewing Closely Watched Trains (Ostře sledované vlaky).  Jiří Menzel’s sexually-charged film poem from the previous year (1966) was a major revelation for me.  And so it is that Dušan Makavejev’s bittersweet confection shares more than just a communist framing with Menzel’s aforementioned erotic portrait.

Yes, Ljubavni slučaj ili tragedija službenice P.T.T. is about our old film-school standbys:  sex and death.  I can never combine those two words (in the context of film) without remembering the ridiculously funny scene of Jim Morrison at UCLA screening his student film in Oliver Stone’s The Doors (1991). 

The fictional Morrison, then, would be trying to hop on a nonfictional bandwagon represented by the likes of Menzel and Makavejev.  Morrison’s time at UCLA (1964-1965) not only coincided with the staggered births of “new waves” around the world (particularly in Europe), but also occurred while Morrison’s father (US Navy Rear Admiral [RADM] George Stephen Morrison) was the commanding officer of a carrier division involved in the Gulf of Tonkin incident.

Jim Morrison lived fast.  Entered UCLA in 1964.  Graduated with an undergraduate degree in film in 1965.  Was dead by 1971.  But those years in between…  It’s no wonder Jim had an Oedipal complex (evident in the song “The End” [1966/1967]) when considering his father was involved in false-flagging the U.S. into a suicidal war against communism.  What a disgrace…

No, the real hero in the family was not RADM Morrison, but rather Jim.  He turned on the dream-switches of so many kids.  To put it quite bluntly, he was part of the counterculture in America which caused kids to start giving a fuck about the world and politics and geopolitics and confirmed charades (frauds, shams, etc.) like the Gulf of Tonkin “incident”.  Such a sanitary and slippery word:  incident.

It fits perfectly, in that there was no incident.

But while Morrison the Younger had gone off into Brechtian pop-rock, Serbian director Makavejev was busy making Love Affair, or the Case of the Missing Switchboard Operator.  It is equally stunning, for its medium, as “The End”.

Sex needs beauty.  A really luscious film like this needed Ева Рас (Eva Ras).  She is a bit like Jitka Zelenohorská’s character in Closely Watched Trains…mischievous, bewitching…  But there is one great difference between Ras and Zelenohorska:  Ras is a blond.

Though our film is in black and white, it is clear that Ras’ silky hair is rather fair (a detail which would not have escaped Hitchcock).  It must be said, however, that Makavejev did not give in to the easy femme fatale portrayal when it came to filming Ras.  Izabela (Ras) is a complex individual.  The film tells us that she is Hungarian.  She is different…other.  She needs sex.  She is passionate.

All the same, her portrayal by Ras is poetic and tender.  Really, what we are seeing here is a tentative feminism expressed by Makavejev which would become a thundering symphony of women’s liberation in Mungiu’s 4 Months, 3 Weeks and 2 Days. 

And it is good.  It is good for men to see these types of films.  We men idolize and reify women in the West, but we don’t often enough stop to really observe the trials of womankind.

In the best spirit of socialism, this film has something for everyone…men, women…ok, maybe not children.

Love Affair, or the Case of the Missing Switchboard Operator is really an intense film.  If you have seen (and made it through) Stan Brakhage’s The Act of Seeing with One’s Own Eyes (a film I, incidentally, once made the mistake of showing at a party), then you’ll be alright.  For those faint of heart (I generally fall into that category), there are a couple of rough moments in this film (in the context of criminology).

In all, I am very proud and happy to have seen my first Serbian movie.  As a resident of San Antonio (and fan of the San Antonio Spurs), I feel it gives me a better glimpse into the life of one of my favorite basketball players Бобан Марјановић (Boban Marjanović).  I highly recommend this film…and Go Spurs Go 🙂

 

-PD